VOUS AVEZ UN DOCUMENT OU UN PROJET DE RECHERCHE DE NATURE SCIENTIFIQUE, MÉDICALE, PHARMACEUTIQUE OU TECHNIQUE, A TRADUIRE EN ANGLAIS
Traduction scientifique français-anglais et italien-anglais
Mon exigence : précision, méticulosité, fidélité à l'original et prix modérés
Mon exigence : précision, méticulosité, fidélité à l'original et prix modérés
Prestations
|
Mon Profil
|
".:Lavorare con Melanie, oltre che appagante, mi ha permesso di scoprire dettagli sul mio modo di scrivere, e sui miei personaggi, a me completamente sconosciuti"
- Claudio Ruggeri, Author, Rome, Italy
"Ottima traduzione. Melanie è veloce, disponibile e precisa. Sono stato estremamente soddisfatto della qualità del lavoro svolto."
- Elvis Crespi, Writer and Publisher, Monza and Brianza, Italy
"Ce que vous avez fait est remarquable"
-Valentine Vignon, Swiss Translate, Geneva, Switzerland
“Thank you so much for your work – It really makes a difference….I’d love to submit more to you”
- Cedric Jacquet, Nature Photographer, Rhisnes, Belgium
“I am really happy with your translation. It reads very well. I will be happy to keep working with you in the future.”
- Sabine Matallana-Surget, Environmental Biologist, University of Stirling, Scotland
Ciao Melanie, ho letto la tua traduzione del libro. Complimenti per l'ottimo lavoro!!
Nicola Vitola, Doctor of Emergency Medicine, Ospedale San Giovanni di Dio e Ruggi d'Aragona, Salerno, Italy
- Claudio Ruggeri, Author, Rome, Italy
"Ottima traduzione. Melanie è veloce, disponibile e precisa. Sono stato estremamente soddisfatto della qualità del lavoro svolto."
- Elvis Crespi, Writer and Publisher, Monza and Brianza, Italy
"Ce que vous avez fait est remarquable"
-Valentine Vignon, Swiss Translate, Geneva, Switzerland
“Thank you so much for your work – It really makes a difference….I’d love to submit more to you”
- Cedric Jacquet, Nature Photographer, Rhisnes, Belgium
“I am really happy with your translation. It reads very well. I will be happy to keep working with you in the future.”
- Sabine Matallana-Surget, Environmental Biologist, University of Stirling, Scotland
Ciao Melanie, ho letto la tua traduzione del libro. Complimenti per l'ottimo lavoro!!
Nicola Vitola, Doctor of Emergency Medicine, Ospedale San Giovanni di Dio e Ruggi d'Aragona, Salerno, Italy
Le Processus
J’adopte une méthode de travail personnelle. Nous discuterons de vos besoins pour aboutir à une traduction fidèle au sens voulu, et qui convienne à vos lecteurs. Les prix sont concurrentiels et je vous garantis que les délais prévus sont respectés, avec correction des épreuves.