MXR Scientific Translation - French
  • Page d'Accueil
  • Mon Profil
  • Prestations
  • Tarifs
  • Livres Traduits
  • Contact
  • English
  • Italiano
VOUS AVEZ UN DOCUMENT OU UN PROJET DE RECHERCHE DE NATURE SCIENTIFIQUE, MÉDICALE, PHARMACEUTIQUE OU TECHNIQUE, A TRADUIRE EN ANGLAIS
Picture
Traduction scientifique français-anglais et italien-anglais
Mon exigence : précision, méticulosité, fidélité à l'original et prix modérés
Contact

Prestations


Traduction Scientifique Français > Anglais / Italien > Anglais
​

​Si vous avez besoin d'une traduction fiable de documents scientifiques en français ou en italien, fidèle à l'original et qui se lit bien en anglais, veuillez cliquer sur «contact».                                                                                    
  • Travail précis et fidèle
  • Pas de traduction automatique 
  • Traduction écrite dans un anglais authentique, sans faute de grammaire ni d'orthographe
  • Document reproduit en anglais dans son format d'origine, ou dans la mise en page demandée par le client
  • Bonne compréhension de textes scientifiques
  • Disponibilité pour communiquer avec le client
  • Tarifs abordables et flexibles
  • Retour en 24 heures, ou le jour même pour les documents plus courts
  • Informations sensibles traitées en toute confidentialité

​Accédez à la page PRESTATIONS pour voir la variété du travail proposé
  Prestations 

Mon Profil
​

Traduction Scientifique Français > Anglais / Italien > Anglais
​
 Je suis traductrice français-anglais et italien-anglais, expérimentée dans la traduction écrite de documents scientifiques, médicaux, pharmaceutiques et techniques, et de projets de recherche. Ma langue maternelle est l'anglais britannique et je traduis couramment l'anglais britannique et américain.

J'utilise essentiellement l'outil TAO Trados Studio 2019, et par conséquent votre traduction sera reproduite dans son format et sa mise en page d'origine, avec retour rapide si le client le demande. Mon travail est toujours soigneusement vérifié et les délais sont toujours respectés. 

En plus des projets plus courts, j'ai traduit plusieurs livres de fiction et de non-fiction, dont certains sont détaillés à la page LIVRES.  

​Pour toutes informations complémentaires concernant mon travail et mes antécédents, veuillez cliquer sur MON PROFIL.
Mon Profil

​".:Lavorare con Melanie, oltre che appagante, mi ha permesso di scoprire dettagli sul mio modo di scrivere, e sui miei personaggi, a me completamente sconosciuti" 
- Claudio Ruggeri,  Author, Rome, Italy

"Ottima traduzione. Melanie è veloce, disponibile e precisa. Sono stato estremamente soddisfatto della qualità del lavoro svolto."
- Elvis Crespi, Writer and Publisher, Monza and Brianza, Italy
​
"Ce que vous avez fait est remarquable" 
-Valentine Vignon, Swiss Translate, Geneva, Switzerland


“Thank you so much for your work – It really makes a difference….I’d love to submit more to you”
- Cedric Jacquet, Nature Photographer, Rhisnes, Belgium

“I am really happy with your translation. It reads very well. I will be happy to keep working with you in the future.”
- Sabine Matallana-Surget, Environmental Biologist, University of Stirling, Scotland

Ciao Melanie, ho letto la tua traduzione del libro. Complimenti per l'ottimo lavoro!!
Nicola Vitola, Doctor of Emergency Medicine, Ospedale San Giovanni di Dio e Ruggi d'Aragona, Salerno, Italy

Le Processus

Picture
J’adopte une méthode de travail personnelle. Nous discuterons de vos besoins pour aboutir à une traduction fidèle au sens voulu, et qui convienne à vos lecteurs. Les prix sont concurrentiels et je vous garantis que les délais prévus sont respectés, avec correction des épreuves.
Tarifs
Powered by Create your own unique website with customizable templates.